2020/08/26

警察局主催の通訳養成講座に参加

  台南市政府警察局が主催する「通訳人養成講座」に参加し、ベトナム、インドネシア、タイ出身の方々に混じって通訳者の倫理規範、法律や裁判所の基礎知識、DVや交通事故の事例などのお話を聴いてきました。最後にテストがあり、合格証書を取得。
 今後もし台南で日本人が関係する事案が発生した際、日中だろうと真夜中だろうと、警察や裁判所からヘルプのお声がかかってくるとか。責任重大ですが、やり甲斐がありそうです。

 帰り道、日本統治期の立派な裁判所の前を通りかかったら、ちょうど大きな虹が建物の上からアーチを描いているのを見かけ、お前も一本の橋になれ、と言われているような気がしました。
 
  今天參加台南市政府警察局舉辦的「通譯人員講習」,與越南、印尼、泰國朋友們一起聽有關倫理規範、法律和法院的基礎知識、家暴防治、交通規則(車禍案例)等的講座。最後有筆試,拿到了合格證書。
  以後如果發生有關日本人的案例時,不管白天或深夜,警察或法院會叫我過去幫忙。責任很大,但很有意義。
  在回去的路上,經過「原台南地方法院」的時候,剛好看到一條巨大的彩虹從這棟日治時期的建築物上畫一個拱門。彷彿要跟我說,我也要當一條橋樑。