2015/07/25

『オモロイ台南』中国語版


 ヤマサキ兄妹著『オモロイ台南』(KADOKAWAエンターブレイン)の中国語版《呷飽沒?台南》が台湾で22日に上梓されます。呷飽沒(ジャッパーボエ)は台湾語でお腹ふくれた?といった意味ですが、一昔前まではあいさつ代わりにもよく使われていた言葉でもあります。
 それにあわせて28日に台南の金石堂書店でお二方によるPRイベントが開催されます。私が僭越ながら通訳をつとめ、またヤマサキさんのウクレレ×三線で、とある特別な歌をご披露する予定。ご都合のつく皆様、ぜひ足をお運びください。

  山崎達也・華子兄妹著《呷飽沒?台南》(陳曉峰譯、台灣角川)7月22日出版,是一本一年前在日本出版之後引起很大反響的『オモロイ台南』中文版。
  28日在台南金石堂書店舉辦一場新書分享會,我擔任翻譯,還有跟山崎兄妹一起演唱一首很特別的歌。